印度人是阿拉伯數(shù)字的發(fā)明者
西元500年前后,隨著經(jīng)濟、婆羅門文化的興起和發(fā)展,印度次大陸西北部的旁遮普地區(qū)(Punjab)的數(shù)學,一直處于領(lǐng)先地位。天文學家阿葉彼海特,在簡化數(shù)字方面有了新的突破,他把數(shù)字記在一個個格子里,如果第一格里有一個符號,比如是一個代表1的圓點,那么第二格里的同樣圓點就表示十,而第三格里的圓點就代表一百。這樣,不僅是數(shù)字記號本身,而且是它們所在的位置次序,也同樣擁有了重要意義,也就是說印度人是阿拉伯數(shù)字的發(fā)明者。
數(shù)字剛出現(xiàn)時,其實是用點來表示
那么阿拉伯數(shù)字是印度人發(fā)明的, 但為什么不叫印度數(shù)字呢?大約在西元前三世紀,古印度人終于完成了數(shù)字記號1到9的發(fā)明創(chuàng)造,但此時還沒有“0“。“0“的出現(xiàn),是在1到9數(shù)字記號發(fā)明一千多年后的印度笈多王朝(gupta),剛出現(xiàn)時,它還不是用圓圈,而是用點來表示。
阿拉伯數(shù)字起源于印度,但卻是阿拉伯人傳播四方的
由于印度數(shù)字簡單方便,所以阿拉伯人很快便使用起來,并把它傳到了歐洲。與冗長繁雜的羅馬數(shù)字相比,這種數(shù)字記法有很大優(yōu)越性,于是在歐洲普及開來。1202年,義大利出版了《計算之書》,介紹和運用了印度數(shù)字,標志著新數(shù)字正式在歐洲得到認可。由于是阿拉伯人將印度數(shù)字帶來的,所以歐洲人一直稱其為“阿拉伯數(shù)字“。
因此,被后世稱為“阿拉伯數(shù)字“
也就是說,阿拉伯數(shù)字起源于印度,但卻是經(jīng)由阿拉伯人傳播四方的,因此,才被后世稱為“阿拉伯數(shù)字“。